The Ruins Or Meditation On the Revolutions of Empires ; And the Law of Nature ConstantinFrançois Volney 9781141202164 Books
Download As PDF : The Ruins Or Meditation On the Revolutions of Empires ; And the Law of Nature ConstantinFrançois Volney 9781141202164 Books
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
The Ruins Or Meditation On the Revolutions of Empires ; And the Law of Nature ConstantinFrançois Volney 9781141202164 Books
Volney’s Ruins of Empires (Les Ruines, 1791) is a lost classic in Western Literature. Thomas Jefferson like the book so much he anonymously translated it into English. Jefferson believed the book’s central premise—Empires Rise If Government Allows Enlightened Self-Interest to Flourish—best described the Enlightenment-based principles upon which the United States was founded. Volney saw his book as a direct challenge to Jean-Jacques Rousseau’s Social Contract—if you refute the Social Contract, you refute the moral foundation of the big government social programs that exist in the world today.However Jefferson also insisted on complete anonymity for his translation due to the book’s controversial religious content. In the last four chapters of the book (translated by Joel Barlow) Volney reviews the history of the world’s major religions and concludes with a call for all nations to adopt the principle of separation of church and state—only then, Volney writes, can our species achieve world peace. These last four chapters have a renewed resonance in the post-9/11 world.
The Jefferson/Barlow translation went through many reprints in the USA during the 19th & 20th centuries. The book was read by the likes of George Washington, Abraham Lincoln and Walt Whitman, but has fallen out of favor in recent decades. The Left does not like Volney because he refutes Rousseau. The Right does not like him because Volney constructs a universal system of morality without reference to God. But in a world beset by massive government deficits and resurgent religious conflict, Volney’s Ruins of Empires provides a roadmap for the future. In a word, Volney’s Ruins isn’t about Yesterday. It’s about Today. And Tomorrow.
FIVE GENERAL RULES TO PURCHASE A JEFFERSON-BARLOW TRANSLATION
(1) The first US edition of the translation by Thomas Jefferson and Joel Barlow was published by Dixon and Sickles of New York in 1828. (According to this rule, the commonly found editions published by James Lyon of Philadelphia, 1799, and by William Davies of New York, 1796, are NOT Jefferson-Barlow translations.)
(2) Beware of editions published in the UK: 99 percent are NOT the Jefferson-Barlow translation. If you see the word "survey" in the title, that is a clear indication the book was published in the UK and is NOT a Jefferson-Barlow translation. In general, it's best to look for US editions post-1828.
(3) If the title page includes the phrase "translated under the inspection of the author," this is the Jefferson-Barlow translation.
(4) The Acid Test: turn to the Invocation: the first sentence should read: "Hail solitary ruins, holy sepulchres and silent walls! you I invoke; to you I address my prayer!" This is the Jefferson-Barlow translation.
(5) If you still want confirmation, go to Gutenberg.org => Volney. There you will find a free electronic copy of the (unacknowledged) Jefferson-Barlow translation for your comparison.
For more details, join me on Twitter @RuinsofEmpires
Or at GoodReads:
[...]
Product details
|
Tags : The Ruins: Or, Meditation On the Revolutions of Empires ; And, the Law of Nature [Constantin-François Volney] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,Constantin-François Volney,The Ruins: Or, Meditation On the Revolutions of Empires ; And, the Law of Nature,Nabu Press,1141202166,General,HISTORY General,History,History - General History
People also read other books :
- Everyday Madness edition by Matthew Malone Literature Fiction eBooks
- Ghosts of Petra The Spice of Life Clifford D Cope 9781449069742 Books
- Awake Asleep Dreaming Dead eBook John Siwicki
- Why USC Is Better Than UCLA Better Blank Books Better Blank Books 9781544687261 Books
- First Call For The Burley Express Ron Sheeley 9780692798249 Books
The Ruins Or Meditation On the Revolutions of Empires ; And the Law of Nature ConstantinFrançois Volney 9781141202164 Books Reviews
This book was secretly translated by Thomas Jefferson and was one of Abraham Lincoln's favorite books.
It was (obviously except for Thomas Paine's "Age of Reason") the most popular Deist book among late 18th and early 19th century radicals. It is very dated now. It evokes a scene similar to Shelley's poem Ozymandias of an enlightenment intellectual reflecting on the folly of human vanity in view of the ruins of ancient civilizations and asks the question why does everything fall apart. The core of the book is a comparative analysis of all the world's religions as understood by a knowledgeable European in 1795. With all the contradictions between them and no solid basis for deciding which is valid. Only for those interested in that era.
Volney’s Ruins of Empires (Les Ruines, 1791) is a lost classic in Western Literature. Thomas Jefferson like the book so much he anonymously translated it into English. Jefferson believed the book’s central premise—Empires Rise If Government Allows Enlightened Self-Interest to Flourish—best described the Enlightenment-based principles upon which the United States was founded. Volney saw his book as a direct challenge to Jean-Jacques Rousseau’s Social Contract—if you refute the Social Contract, you refute the moral foundation of the big government social programs that exist in the world today.
However Jefferson also insisted on complete anonymity for his translation due to the book’s controversial religious content. In the last four chapters of the book (translated by Joel Barlow) Volney reviews the history of the world’s major religions and concludes with a call for all nations to adopt the principle of separation of church and state—only then, Volney writes, can our species achieve world peace. These last four chapters have a renewed resonance in the post-9/11 world.
The Jefferson/Barlow translation went through many reprints in the USA during the 19th & 20th centuries. The book was read by the likes of George Washington, Abraham Lincoln and Walt Whitman, but has fallen out of favor in recent decades. The Left does not like Volney because he refutes Rousseau. The Right does not like him because Volney constructs a universal system of morality without reference to God. But in a world beset by massive government deficits and resurgent religious conflict, Volney’s Ruins of Empires provides a roadmap for the future. In a word, Volney’s Ruins isn’t about Yesterday. It’s about Today. And Tomorrow.
FIVE GENERAL RULES TO PURCHASE A JEFFERSON-BARLOW TRANSLATION
(1) The first US edition of the translation by Thomas Jefferson and Joel Barlow was published by Dixon and Sickles of New York in 1828. (According to this rule, the commonly found editions published by James Lyon of Philadelphia, 1799, and by William Davies of New York, 1796, are NOT Jefferson-Barlow translations.)
(2) Beware of editions published in the UK 99 percent are NOT the Jefferson-Barlow translation. If you see the word "survey" in the title, that is a clear indication the book was published in the UK and is NOT a Jefferson-Barlow translation. In general, it's best to look for US editions post-1828.
(3) If the title page includes the phrase "translated under the inspection of the author," this is the Jefferson-Barlow translation.
(4) The Acid Test turn to the Invocation the first sentence should read "Hail solitary ruins, holy sepulchres and silent walls! you I invoke; to you I address my prayer!" This is the Jefferson-Barlow translation.
(5) If you still want confirmation, go to Gutenberg.org => Volney. There you will find a free electronic copy of the (unacknowledged) Jefferson-Barlow translation for your comparison.
For more details, join me on Twitter @RuinsofEmpires
Or at GoodReads
[...]
0 Response to "[UEZ]⇒ Libro Gratis The Ruins Or Meditation On the Revolutions of Empires ; And the Law of Nature ConstantinFrançois Volney 9781141202164 Books"
Post a Comment